Aucune traduction exact pour بشكل تنبؤي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe بشكل تنبؤي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Je connais un mec qui voit vraiment l'avenir.
    أعرف شخصا يمكنه التنبؤ بالمستقبل بشكل حقيقي
  • V. Financement prévisible des frais afférents aux loyers et charges et programmes de formation de base dans le domaine de la coopération internationale et de la diplomatie multilatérale
    خامسا - تمويل تكاليف الإيجار والصيانة بشكل يمكن التنبؤ به، وعلاقته بالبرنامج التدريبي الأساسي في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف
  • S'agissant de la fourniture de l'aide humanitaire, nous sommes favorables aux efforts visant à accroître la prévisibilité du système humanitaire des Nations Unies.
    وفي ما يتعلق بتوفير المساعدة الإنسانية، فلطالما أيدنا الجهود الرامية إلى جعل نظام الشؤون الإنسانية في الأمم المتحدة يعمل بشكل يمكن التنبؤ به على نحو أفضل.
  • Un financement adéquat, prévisible et fourni dans les délais voulus met le système des Nations Unies mieux à même de disposer des capacités d'intervention nécessaires pour répondre aux besoins sur le terrain.
    وتوفير التمويل في الوقت المناسب وبالقدر المناسب وبشكل يمكن التنبؤ به يعزز قدرة الأمم المتحدة على زيادة تطوير ومواصلة قدرتها على الاستجابة بشكل يتناسب مع الاحتياجات في الميدان.
  • La réussite du plan stratégique à moyen terme (PSMT) sera dans une large mesure tributaire de l'accroissement constant et prévisible des recettes de l'UNICEF, en particulier des ressources ordinaires.
    يتوقف نجاح الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في معظمه على نمو الإيرادات الإجمالية بشكل منتظم ويمكن التنبؤ به، خاصة الموارد العادية.
  • - Renforcer un accès aux marchés équitable et prévisible pour les produits de base qui sont d'une importance fondamentale pour les pays en développement;
    • تحسين نفاذ السلع الأساسية ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية إلى الأسواق بشكل منصف يمكن التنبؤ به؛
  • Il affirmait l'importance d'augmenter considérablement et de façon prévisible l'aide publique au développement pour atteindre les objectifs de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement.
    كما أكد أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية المتزايدة والقابلة للتنبؤ بشكل كبير، لتحقيق أهداف التنمية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Avec le nouveau Fonds consacré aux secours d'urgence, nous aurons peut-être un financement plus prévisible.
    ومع وجود صندوق جديد لحالات الطوارئ، قد يكون لدينا تمويل يمكن التنبؤ به بشكل أفضل.
  • Malgré les progrès réalisés, les cadres de financement pluriannuels n'ont pas sensiblement amélioré la prévisibilité du financement.
    فرغم التقدم المحرز، لم تُحسِّن الأطر التمويلية المتعددة السنوات بشكل ملموس من إمكانية التنبؤ بالتمويل.
  • Certains intervenants ont déclaré que le déséquilibre entre les ressources ordinaires et les autres ressources devrait être rectifié et ont à cet effet invité les donateurs à faire des annonces de contributions pluriannuelles prévisibles.
    وقال بعض المتكلمين إنه ينبغي تصحيح اختلال التوازن بين المساهمات في الموارد العادية والموارد الأخرى، ودعوا الجهات المانحة إلى معالجة هذا الاختلال من خلال إعلانات بالتبرع بشكل يمكن التنبؤ به وعلى أساس متعدد السنوات.